Servicios de traductor jurado

Ofrecemos los servicios de traductor jurado de inglés, alemán, francés, italiano, portugués, árabe, español, gallego, catalán, euskera…

traductor jurado trabajando

Somos traductores jurados. Un traductor jurado es aquel que acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación se encarga de acreditar la fidelidad del contenido del documento en cuestión.

Puedes ver información mucho más extensa en la wikipedia.

¿Para qué tipo de documentos necesito una traducción jurada?

Lo cierto es que la cantidad de documentos para los que se podría necesitar una traducción jurada y, por ende, los servicios de un traductor jurado, es igual a la cantidad de documentos que cualquier persona puede necesitar a lo largo de su vida. Por lo tanto, dependiendo de las necesidades específicas de cada momento, podríamos necesitar cualquier tipo de documento. Poco a poco iremos profundizando, puedes echar un vistazo al nuestro blog, pero para hacernos una pequeña idea veamos unos cuantos ejemplos:

reunión de traductores jurados

Traducción jurada de documentos corporativos.

Documentos empresariales
Traducción jurada de escrituras,balances, memorias, informes de auditorías, memorandos, contratos… todo tipo de documentos financieros, legales y corporativos. 

 
documento jurídico para traductor jurado

Traducción jurada de documentos jurídicos.

Documentos oficiales
Traducción jurada de testamentos, actas, documentos de registro civil.

Documentos notariales
Traducción jurada de escrituras de constitución, estatutos, poderes, acuerdos, pactos. 

Documentos de naturaleza procesal
Traducción jurada de sentencias, autos judiciales, laudos, demandas, informes periciales.

Documentos empresariales
Traducción de cuentas anuales, informes, contratos, acuerdos.

alumna disfrutando de los servicios de un traductor jurado

Traducción jurada de documentos académicos.

Expedientes académicos
Traducción jurada de notas de ESO, bachillerato, expediente académico universitario.

Diplomas y títulos universitarios
Traducción jurada de títulos de formación profesional, licenciatura, grado, máster, posgrado, doctorado, título provisional.

Certificados y acreditaciones
Traducción jurada de certificado de prácticas, acreditación profesional, carta de movilidad.

Trabajos y publicaciones
Traducción de trabajo fin de grado, fin de máster, estudios, publicaciones, tesis, artículos o proyectos.

traducción oficial de documentos médicos

Traducción jurada de documentos Médicos.

Certificados médicos
Análisis, pruebas médicas, reconocimientos médicos, informes, certificados de defunción, informes de autopsia.

Documentación médica
Prospectos, manuales, fichas técnicas, protocolos de ensayos clínicos, artículos científicos especializados, información al paciente.

documentos oficiales sobre mapa

Traducción jurada de documentos administrativos.

Documentos oficiales
Partidas de nacimiento, defunción, matrimonio, certificado de estado civil, antecedentes penales, padrón, historia laboral.

Carnés y permisos
Traducción jurada de pasaporte, DNI, NIF, CIF, permiso de conducir

¿Necesitas los servicios de un traductor jurado?

Te hacemos un presupuesto sin compromiso

Contáctanos para recibir un presupuesto, valoramos el documento y te confirmamos precio y plazo de entrega hoy mismo.

Envíos gratuitos y telemáticos

Hacemos la traducción jurada y te la enviamos gratis a donde tú quieras.
Ya tenemos disponible también la traducción jurada telemática para enviarte en formato digital.

¿Cuando se necesita a un traductor jurado?

Hay principalmente dos casos:

Cuando te mudas a un país extranjero es probable que tus documentos oficiales redactados en España en español, gallego, euskera o catalán necesiten ser traducidos de manera oficial al idioma del país destino por un traductor jurado acreditado para esos idiomas.

Cuando llegas a España procedente de un país extranjero y tienes documentos oficiales redactados en idiomas diferentes al español, gallego, euskera o catalán; necesitarás su traducción jurada.

Traductor jurado de documentos corporativos

reunión de traductores jurados

Ya sabemos que para llevar a cabo la traducción jurada de documentos oficiales o corporativos es necesario un traductor acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, o bien los gobiernos gallego, vasco o catalán; figura conocida como traductor o intérprete jurado. 

Tipos de documentos

También es interesante saber qué tipo de documentos empresariales necesitarán ser traducidos por un traductor oficial. 

En este caso, hablamos de todo tipo de documentos financieros, legales y corporativos, como pueden ser escrituras, balances de cuentas, informes de auditorías o incluso contratos. 

La traducción jurada de este tipo de documentos es cada vez más demandada, sobre todo por empresas que se dedican a la exportación e importación de productos o servicios. 

Ejemplo de caso de necesidad de un traductor jurado de documentación corporativa

Cristina es la responsable de compras de una empresa de Galicia que se dedica a la producción de lácteos. 

Su empresa está teniendo un crecimiento increíble y han empezado a exportar a diferentes países, entre ellos Alemania y Francia; y se han dado cuenta de que a efectos legales cada vez que les envían un contrato redactado en alemán o francés, necesitan los servicios de un traductor jurado que traduzca, firme y selle estos documentos. 

Cuando nos contactó, Cristina nos comentó que no les había resultado nada fácil encontrar un traductor jurado de alemán en Galicia y que estaban felices de haber encontrado por fin una solución. 

A día de hoy cada vez que necesitan una traducción jurada de documentos corporativos de cualquier tipo, ya saben que tienen una solución rápida y adaptada a sus plazos y necesidades. 

¿Necesitas los servicios de un traductor jurado?

Traductor jurado de documentos jurídicos

En lo que se refiere a documentos jurídicos, el traductor jurado se suele encontrar con diferentes tipos. 

Veamos unos ejemplos:
Documentos oficiales
testamentos, actas, documentos del registro civil…
Documentos notariales
estatutos, poderes, escrituras…
Documentos de naturaleza procesal
sentencias, autos judiciales, informes
periciales, demandas…
Documentos empresariales
contratos, informes, cuentas anuales…

documentos jurídicos para un traductor jurado

Para llevar a cabo la traducción jurada de documentos jurídicos es necesario un traductor acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación,o bien habilitado por la Xunta de Galicia o el gobierno vasco o catalán. Esta figura se conoce como traductor jurado y será la persona encargada de acreditar la fidelidad del contenido del documento en cuestión.

Ejemplo de caso de necesidad de un traductor jurado de documentación jurídica

El abuelo de Daniel ha fallecido, lo cierto, es que no tenían mucha relación, pero Nuno siempre le había tenido un especial cariño a su nieto.

Daniel es de Pontevedra, pero Nuno era portugués.

Al fallecer ha aparecido el testamento de Nuno y ha querido dejarle a Daniel algunas cosas que había ido juntando a lo largo de una dilatada vida de trabajo.

Cuando Daniel ha hablado con su abogado, este le ha comunicado que necesita una traducción jurada del testamento para poder iniciar los trámites en España. Así que, viendo que necesitaba los servicios de un traductor jurado de portugués en Galicia se puso en contacto con el equipo de Traducionxurada.com y pudimos facilitarle su traducción debidamente firmada y sellada, que por la premura entregamos telemáticamente vía correo electrónico, y enviamos después los originales por correo postal.

¿Necesitas los servicios de un traductor jurado?

Traductor jurado de documentos académicos

alumna disfrutando de los servicios de un traductor jurado

Cada vez más nos contratan para realizar la traducción jurada de documentos académicos.

En una realidad académica cada vez más internacional, donde los estudiantes realizan parte de sus estudios en el extranjero, está claro lo necesaria que es la labor del traductor jurado.

Expedientes académicos, diplomas o títulos universitarios, certificaciones, trabajos de fin de grado, másters e incluso doctorados están cada vez más a la orden del día.

Ejemplo de un caso de necesidad de un traductor jurado de documentación académica

Hace un par de semanas recibimos una llamada urgente de Julia. Hacía un año que había regresado de hacer su Máster en EE.UU, estaba pletórica… hasta que necesitó realizar un trámite urgente y le dijeron que necesitaba una traducción jurada del Máster

El problema de Julia era que es de Madrid y se encontraba de vacaciones en Galicia, más concretamente en Santiago. 

¿Cómo voy a encontrar un traductor jurado en Galicia?- pensó. 

Y es que, en este caso, Julia se había informado de que la traducción jurada es un documento que en ocasiones debe ser entregado en mano, con su firma y su sello correspondiente y eso solo puede hacerlo un traductor jurado. 

Imagina estar en una ciudad que no es la tuya, con la necesidad de solucionar un problema con el que nunca antes te habías encontrado. 

Estaba desesperada. 

Por suerte, pudo encontrarnos fácilmente, nos comentó su caso y pudimos ofrecerle una solución eficaz, rápida y profesional.

 Le adelantamos los documentos oficiales traducidos en PDF para que pudiera agilizar sus trámites y después los recibió en su casa en Madrid por correo ordinario.

¿Necesitas los servicios de un traductor jurado?

Traductor jurado de documentos médicos

En Galicia hemos vivido durante años como una comunidad emigrante, esto supone que gran parte de nuestros mayores han pasado gran parte de sus vidas en el extranjero.

Hoy en día nos encontramos con que muchos necesitan traer sus historiales médicos, informes e infinidad de certificados y documentación médica.

Para eso está también la figura del traductor jurado, que se encargará de acreditar la veracidad de los documentos en cuestión.

médico enviando sus documentos al traductor jurado

Ejemplo de un caso de necesidad de un traductor jurado de documentación médica

Antonio vive en A Coruña, decidió venir de vuelta a Galicia hace unos meses, después de 7 años viviendo en Bristol. Es evidente que ya tenía toda su vida montada allí, por lo que al regresar, le tocó hacer un montón de papeleo.

De un tiempo a esta parte, ha tenido una serie de problemas médicos, que le ha ido controlando su doctor y que ahora, al regresar, seguirá controlando su médico de cabecera, para lo cual, le ha dicho que necesita los servicios de un traductor jurado de los informes médicos y una traducción jurada de las recetas de su medicación.

Así que Antonio se dispuso a localizar un traductor jurado de inglés en A Coruña y ahí fue donde aparecimos para ofrecerle una solución rápida y profesional.

¿Necesitas los servicios de un traductor jurado?

Traductor jurado de documentos administrativos

Traducción pasaporte

Dentro del grupo de documentos administrativos que pueden necesitar los servicios de un traductor jurado podemos encontrar los siguientes:

Documentos oficiales
partidas de nacimiento, defunción o matrimonio, certificados de antecedentes penales…

Carnés y permisos
pasaporte, DNI, NIF, CIF, permiso de conducir.

Ejemplo de un caso de necesidad de un traductor jurado de documentación administrativa

Fabio es Italiano, lleva 10 años viviendo en Vigo, vino a Galicia para estudiar, conoció a Rebeca, empezó a trabajar y sigue feliz.

Llevaba un tiempo hablando con Rebeca de la posibilidad de solicitar la nacionalidad española y ahora que están esperando su primer bebé, parece que no puede haber un mejor momento.

Cuando ha ido a informarse le han dicho que necesita la traducción jurada de su certificado de nacimiento y también una traducción jurada del certificado de antecedentes penales de su país de origen y que para ello necesita los servicios de un traductor jurado de italiano.

Por suerte, ya había necesitado la traducción jurada de otros documentos oficiales, se puso en contacto con nosotros y rápidamente obtuvo las traducciones para iniciar los trámites.

Solicita ahora nuestros servicios de traductor jurado

Solicitud de presupuesto

Contáctanos para recibir un presupuesto, valoramos el documento y te confirmamos precio y plazo de entrega hoy mismo.

Envío gratuito

Hacemos la traducción jurada y te la enviamos gratis a donde tú quieras


    681 135 333

    Plaza Marqués de San Martín nº2 – 15001 – A Coruña